如何恰当解释卸率/laytime计算条款之间的冲突

2025-01-14567

  在The Eternity 1案中,David Steel法官认为只有在冲突明显且直接的情况下,更具体、更有针对性的条款才应优先适用。另一方面,法院将寻求合同的整体解释,诚如Langley法官在The Leonidas2案中所说,如果一个合理的商业解释可以调和两个条款,不管是手打还是机器打印,那么应该采纳这种解释。

  在The Lowlands Orchid 3案中,涉案船舶执行的是一份程租航次,从南方Richards Bay装煤炭到Rotterdam和Immingham卸。邮件确认的租船合同中关于装卸率的规定为Scale load/25,000 MT SHINC。其余的按照EUROSAILOR-CP DTD 02/MARCH 2004,删除最后一段进行逻辑修改;然后该形式上的合同也包含了卸率条款,第9条河底63条规定如下:

  9. The cargo to be discharged by consignee at port of discharge, free of expense and risk to the vessel, at the average rate of (see clause 63) tons per weather working day of 24 consecutive hours, Sundays and holidays included, see also clauses 40 and 63 provided vessel can deliver it at this rate.

  63. Discharging Rate: 25,000 metric tons Sundays and Holidays included, excluding Super Holidays.

  船东索赔滞期费,争议的焦点是在Immingham卸货期间,12月24日的1800到27日的0600,超级假期到底算算装卸时间。也就是如何去解释“25,000 MT SHINC”和“25,000MT SHINC, excluding Super Holidays”这两个条款的冲突。

  多数仲裁员认为,租船合同确认书与第63条之间并无冲突。“超级假日”一词在大型散货运输合同中被广泛使用,是SHINC条款正常含义的例外。“SHINC”本质上是“包括星期日和假日”的简写,没有特定和独立的含义。在租船合同确认书的背景下,它并不是一个凌驾于形式租船合同条款之上的明确条款。因此,多数仲裁员得出结论,承租人有权获得106,500 美元的速遣费。船东提出上诉,认为:(1) 形式合同那个的第63条与租船合同确认书的谈判条款不一致,因此必须以后者为准;或者(2)第 63条未在租船确认书中纳入合同,因为确认书要中“SHINC”中的“H”处理了假期问题,而“o/wise as per Eurosailor”字样意味着仅纳入租船确认书中未处理的事项。

  商事法院的Beatson法官认为,本案争议的核心问题是租船确认书与形式合同中的规定有冲突。如果协商的条款与纳入的形式或标准条款之间存在不一致,则以前者为准。4

  在Pagnan S.p.A. v. Tradax Ocean Transportation S.A. 5案中,Bingham勋爵认为法院的任务是在整个合同背景下,根据合同事实,公平解释特殊条件,以确定双方的真实意图。仅仅一个条款限制或修改另一个条款的效果是不够的;不一致的条款必须与另一个条款相矛盾或相冲突,这样就不能公平地同时赋予两个条款效果。合同的自然解释是卖方应提供出口证书,但如果政府禁止出口,则合同中未履行的部分将被取消。这种解释不会剥夺特殊条件的效果,提供出口证书的义务仍在卖方身上。如果由于疏忽、错误、事故、官僚效率低下或延误而未提供证书,或者可能仅仅因为当局未能签发证书而未提供证书,卖方仍将承担责任。

  在The Northgate 6案中,涉及WWWW下,NOR是否有效递交的争议。船东认为在WWWW下,在Sepetiba港外锚地NOR已经有效递交,承租人认为如果内锚地没有位置船舶必须在外锚地等泊,这种情况下才可以在外锚地递交,但本案中船舶能够在内锚地等泊,所以递交的NOR无效。法院考虑了租船合同中允许递交NOR的内容与形式租船合同中的条款之间的关系,租船合同中规定,如果内锚地有空位,则不能在外锚地递交就绪通知书。Richard Siberry QC法官认为,形式租船合同和租船合同中并无矛盾之处;租船合同中的条款限定了租船确认书中的条款。因此在外锚地递交的NOR无效;但是由于码头已经接受了该NOR,构成了弃权,船东滞期费索赔成功。

  Beatson法官认为案例表明,应根据合同整体及其实际情况对协商条款进行公平解释,并且不应假设双方的意思,是否倾向于发现协商条款与形式条款之间的不一致或假设不存在不一致。如Bingham勋爵所认为的法院应“以冷静客观的方式”处理这些文件,以查看是否存在不一致;“以任何倾向于发现不一致的方式来处理这一解释问题是完全错误的”原因之一是,这些条款都是同一合同的一部分,并且双方明确选择让他们的合同受 GAFTA 119条款的约束。在The Leonidas案中,Langley法官表示,法院应该询问对整个合同的合理商业解释是否可以调和两项条款,无论是打字的还是印刷的,如果可以则应该采纳。

  多数仲裁员在第 16段的理由中表示,SHINC 不是一个具有特定和独立含义的术语,而是一个可以限定的简写术语,这反映了租船确认书的性质,即只陈述基本内容而不讲述全部内容。这与多数仲裁员在第 15段中的说法不一致,即“超级假期”一词是“作为 SHINC条款正常含义的例外”使用的术语。但是,尽管如此,他们认为在租船确认书中不加限定地使用 SHINC一词与形式租船合同第 63条之间没有“明显和直接”的冲突。

  Beatson法官认为这种观点并非错误,因此形式租船合同第 63条与租船确认书之间没有明显直接和不可调和的冲突。这两个条款可以合理地、以商业上令人满意的方式一起阅读,前者限定后者。Beatson法官认为任何阅读摘要中该短语的人都会知道它并不包含与装卸时间相关的全部合同条款,因此在Immingham卸货期间遭遇的超级假期(圣诞节),不算装卸时间。

  从这些判例可以看出,针对合同中可能存在冲突的条款,应根据合同整体及其实际情况对协商条款进行公平解释,看看这些条款是否有明显直接和不可调和的冲突、这些看起来有冲突的条款可以合理地、以商业上令人满意的方式一起解读。如果可以,那么应该接受这种合理解释。

  1 The Eternity [2009] 1 Lloyd‟s Rep.107.

  2 The Leonidas [2001] 1 Lloyd‟s Rep.533.

  3 The Lowlands Orchid [2010] 1 Lloyd‟s Rep.317.

  4 Ibid, per Beatson J. at p.320:

  “Where there is an inconsistency between negotiated terms (here those in the fixture recap) and incorporated pro forma or standard terms (here the Eurosailor charterparty) those in the former will prevail: see Modern Building Wales Ltd v Limmer & Trinidad Co Ltd [1975] 1 WLR 1281, at page 1289 per Buckley LJ; Société Cooperative Suisse des Céréales et Matières Fourragères v La Plata Cereal Company SA (1946) 80 Ll L Rep 530 at page 537 per Morris J; Bayoil SA v Seawind Tankers Corporation (The Leonidas) [2001] 1 Lloyd's Rep 533, at page 536 per Langley J, and The Petroleum Oil and Gas Corporation of South Africa (Pty) Ltd v FR8 Singapore Pte Ltd (The Eternity) [2009] 1 Lloyd's Rep 107 at page 113 per David Steel J who said the inconsistency must be „clear and direct‟. In Modern Building Wales Ltd v Limmer & Trinidad Co Ltd Buckley LJ stated:

  Where parties by an agreement import the terms of some other document as part of their agreement those terms must be imported in their entirety but subject to this: that if any of the imported terms in any way conflict with the expressly agreed terms, the latter must prevail over what would otherwise be imported.”

  5 Pagnan S.p.A. v. Tradax Ocean Transportation S.A. [1987] 2 Lloyd‟s Rep.342 (C.A.).

  6 The Northgate [2008] 1 Lloyd‟s Rep.511.

  海运圈聚焦专栏作者Alex (微信公众号 航运佬)