未在Laycan内递交有效的NOR是否有权解除合同--评最新高等法院判例

2019-10-121264
  



  在The Alpha Harmony [2019] EWHC 2522 ( Comm) 案中,根据1996年仲裁法第69条,这是来自两个相关仲裁的两个上诉。Knowles法官准许上诉。在该上诉中涉及与取消租船合同有关的法律问题,理由是:没有及时递交有效的NOR。

  上诉来自两个租船合同,但形式不同。主租船合同的日期为2014年11月13日,采用的是经过修正的1973年Norgrain格式。Oldendorff Carriers GmbH & Co KG Oldendorff(出租人,Oldendorff)和ADM International SARL(承租人,ADMI)之间。合同规定从巴西,阿根廷或乌拉圭到中国的两个航次。该分租船合同的日期为2014年11月5日,ADMI将船舶转租给Bilgent Shipping PTE Ltd.(分承租人,Bilgent),租船合同所采用的是经修正的Baltimore C泊位租船合同。合同规定从巴西到中国的航次;最终指定执行该航次的为The Alpha Harmony轮。

  主租船合同规定了两个受载期,第二个期限于2015年5月31日结束。分租船合同规定了受载期至2015年5月31日。Bilgent于2015年4月2日将受载期的范围缩小至2015年5月1日到10日,ADMI根据主租船合同也宣了相同的受载期。该轮于2015年5月10日(星期日)通过电子邮件在0704递交了NOR。电子邮件中指出该轮已于0250抵达。

  在两份租船合同中,都有一个条款规定在周日的0800至1700之间以及周六的0800至1100之间递交NOR。没有明确规定在周日递交NOR。在递交有效的NOR后,下一个工作日的装卸时间时间为0800。

  Bilgent于2015年5月10日(星期日)的2047年取消了该分租船合同,而ADM于2015年5月11日(星期一)在0555取消了该主租船合同。问题是,在以下情况下,该取消是否合法?取消日期的相关时间,但NOR在允许的时间内未进行递交。两次仲裁中的仲裁庭均认为取消无效。 Bilgent对ADMI提起上诉, ADM否认了这一上诉,但对支持Oldendorff的裁决提出上诉。

  涉及争议的分租约合同的主要条款如下:

  第6条关于NOR递交条款:

  "Notification of the vessel's readiness to load at the loading portmust be delivered by mail/fax at the office of Charterers or their agents,between 0800 hours and 1700 hours from Monday to Friday, between 0800 hours and1100 hour on Saturday, Vessel also having been entered at the Custom House.Laytime is to commence 0800 hours the next working day, also see Clauses43,44,74."

  第8条关于解约条款:

  "Should the Notice of Readiness at loading port not be delivered asper Clause 14 by twelve o'clock noon on the 31st day of May 2015, theCharterers or their Agents shall at said hour and at any time thereafter, butnot later than the presentation of Notice of Readiness together with therequired certificates at said office, have the option of cancelling thisCharter Party. Charterers to narrow into "10" days spread latest in40 days advance prior to first layday."

  主租约合同的主要条款如下:

  第4条关于受载期及解约条款规定如下:

  "Laytime for loading, if required by Charterers, not to commence before0001 on 01st day of April/May 2015. Should the vessel's notice of readiness notbe tendered and accepted as per Clause 17 before 2359 on the 30th/31st day ofApril/May of 2015, the Charterers or their Agents shall at any time thereafter,but not later than one hour after the notice of readiness is tendered, have theoption of cancelling this Charterparty. Charterers to narrow Laycan into a 10days spread latest 30 days prior first Layday …… "

  第17条关于laytime计算的规定如下:

  "(a) Notice of readiness and Commencement of Laytime See alsoClause 70

  Notice of vessel's readiness to load and/or discharge at the first or soleloading and/or discharging port, shall be delivered in writing or bycable/telex/email to Charterers/Receivers (or their Agents). See also Clause70. Such notice of readiness shall be delivered when vessel is in the loadingor discharging port and is in all respects ready to load/discharge in caseloading/discharging berth is occupied vessel to be allowed to tender Notice ofreadiness whether in port or not, whether in berth or not, whether customscleared to not, whether in free pratique or not.

  Following receipt of notice of readiness to load or discharge as above,laytime will commence at 0800 on the next working day, after thevalid Notice of readiness has been tendered and hold passed, laytime to commence to restart at 0800 hours on Monday or the day following a publicholiday. ………"

  第70条关于NOR递交及laytime的规定:

  "Loading port:

  If loading at East Coast South America, the Notice of readiness to betendered within office hours 0800-1700 hours Monday to Friday and 0800-1100hours Saturday. Layime to commence at 0800 hours the next working day aftervalid Notice of Readiness being tendered. ………………"

  Bilgent的代表律师提出的意见很简单。分租船合同第16条确定了Bilgent可以选择取消的时间,即在2015年5月10日中午之前未按照第14条递交NOR的情况。第14条要求在工作日或星期六的某些时段内递交NOR。在这几个小时时间内未递交NOR,虽然已于5月10日(星期日)0704递交。随后,从5月10日(星期日)中午12点开始,Bilgent有权取消租约。

  ADMI的代表律师提出的主要意见是,仲裁庭有权裁定未产生解约权。他认为,在解释第16条中的“按照第14条”一词时,只有第14条中那些应适当包括但不与第16条冲突的部分才应解读第16条。“如果没有在周日中午之前递交NOR,则有权取消”与“规定在星期六上午11点后不能递交NOR”之间的紧张关系。因此,不应将办公时间的要求纳入第16条。他认为,如果5月10日(星期日)中午之前没有递交NOR,则有权按照第16条取消租约。5月10日(星期日)中午已递交NOR,因为船长已经在那个星期天的0704递交了NOR。

  ADMI代表律师提出的另一项意见是,根据主租船合同,NOR只能在第70条规定的办公时间内生效。Oldendorff依赖的NOR是在办公室外时间外递交,无法阻止取消权利于5月10日(星期日)2359产生。该替代性呈件反映了Bilgent代表律师在分租船合同上诉下的呈件。

  Oldendorff的代表律师提交的意见书是,主租船合同第4条规定了在取消之日2359之前未根据第17条递交NOR的情况下取消的选择。第17条没有办公时间的要求;这项要求以Norgrain租船合同的标准形式出现,但已被删除。因此,为了有解约权,在5月10日的2359之前没有递交和接受的NOR。但是在5月10日的0704已经递交了NOR,因此没有解除合同的权利。

  关于合约解释的问题,高等法院的Teare法官认为上诉法院在最近已经作出了正确的解释方法。

  The court is concerned with a question of construction. The Court of Appealhas recently summarised the correct approach to matters of construction; seeArk Shipping Company LLC v Silverburn Shipping (IOM) Ltd. [ 2019] EWCA Civ 1161 at paragraph 41 per Gross LJ:

  41. Rather than adding to an all too well travelled area, it suffices toadopt (with respect) Lord Hodge's synthesis as to interpretation in Wood vCapita Insurance Services Ltd [2017] UKSC 24; [2017] AC 1173, at [10] – [15]:

  "10. The court's task is to ascertain the objective meaning of thelanguage which the parties have chosen to express their agreement. It has longbeen accepted that this is not a literalist exercise focused solely on aparsing of the wording of the particular clause but that the court mustconsider the contract as a whole and, depending on the nature, formality andquality of the drafting of the contract, give more or less weight to elementsof the wider context in reaching its view as to that objectivemeaning……[including] the potential relevance….of the factual background knownto the parties at or before the date of the contract, excluding evidence of theprior negotiations…..

  11. ….Interpretation is….a unitary exercise; where there are rivalmeanings, the court can give weight to the implications of rival constructionsby reaching a view as to which construction is more consistent withbusiness common sense…..

  12. This unitary exercise involves an iterative process by which eachsuggested interpretation is checked against the provisions of the contract andits commercial consequences are investigated…..

  13. Textualism and contextualism are not conflicting paradigms in a battlefor exclusive occupation of the field of contractual interpretation. Rather,the lawyer and the judge, when interpreting any contract, can use them as toolsto ascertain the objective meaning of the language which the parties havechosen to express their agreement…..

  15. The recent history of the common law of contractualinterpretation is one of continuity rather than change. One of the attractionsof English law as a legal system of choice in commercial matters is itsstability and continuity, particularly in contractual interpretation."

  See too, Popplewell J's helpful summary, in The Ocean Neptune [2018] EWHC 163 ( Comm); [2018] 2 All ER 108,at [8], together with that of Carr J in the present case, at [26]."

  这些合约解释的基本原则在之前文章已经多次说明,不再解释。

  Teare法官认为看看法院在其他租船合同中如何解释相似但不同的规定,就很有趣了,出发点必须是该租船合同的措辞。第16条是为承租人提供取消选择权的条款。它定义了何时出现该选项。当5月10日中午12点之前未按照第14条递交NOR时,就会出现这种情况。因此,该条款的措词将读者带回了第14条,并且在第14条中发现了一项要求,即NOR必须(i)通过邮件/传真递交,(ii)在承租人或其代理商的办公室,以及(iii)在规定的时间之间。Teare法官认为接受Bilgent代表律师的意见,即根据第14条一词意味着NOR必须符合第14条的要求。当然,如果第14条中的任何要求与第16条不一致,则一起阅读这些术语的过程可能要求忽略不一致的要求。但是,Teare法官不认为第16条与第14条的要求之间存在不一致之处。正如Bilgent代表律师所提交的那样,第16条中没有任何内容定义了NOR的要求。ADMI的代表律师认为,这两个条款之间存在悬念,经验丰富的仲裁员似乎已经意识到这种悬念。如果有悬念,取消日期为工作日不会发生。如果NOR是在工作日0800之前通过电子邮件发出的,则该通知将按照The PetrSchmidt案所遵循的方法在当天的0800生效。仅当取消日期为星期六或星期日时,才会出现建议的紧张状态。如果是星期六,并且NOR是在1100年之后但在1200年之前递交的,或者如果是星期日,并且NOR是在星期六的1100年之后发出的,则承租人可以说未按照根据第14条递交。但这是否真的是第14条和第16条之间的矛盾呢?Teare法官不认为是这样。相反,当在某些事实上询问是否已经准备好按照第14条的通知时,这只是根按照第14条的措辞而得出的。因此,Teare法官认为以ADMI代表律师建议的方式删减按照第14条一词是不合适的。这样说来,Teare法官认为第16条的措词意味着ADMI和仲裁员赞成的第16条的解释不是第14和16条的语言所允许的。

  仲裁员认为Bilgent对第16条的解释缺乏明确性和简洁性,是在商业和法律上都没有吸引力的解决方案。

  Teare法官不同意Bilgent的解释缺乏明确性和简单性。根据第14条一词清晰明确。他们将读者带回第14条,以获取有效的NOR的要求。当然,如果读者不注意这些话,而只是问自己是否在5月10日星期日中午12点之前递交了NOR,则他可以根据本案的事实得出结论,NOR是在5月10日递交的,在那天早上0702。但是,如果读者注意到这些话,他会立即看到这样的通知不是根据第14条递交。

  关于承租人的解释是否具有商业上和法律上的吸引力,ADMI的代表律师一直在努力解释其原因。他指出,在Bilgent的解释中,周六1059递交的NOR将意味着无权在周日中午之后取消,但周六1101递交NOR将意味着有权利在星期日中午之后取消。Teare法官认为的确如此,但一旦限制了可以有效递交NOR的时间,就会产生这种后果。Teare法官不同意这种做法会导致这种解释无法商业化。同样,就ADMI的解释而言,5月10日在1159递交NOR不会产生取消选择的权利,而5月10日在1201递交NOR则不会。

  此外,ADMI的代表律师说,如果实际上在星期日的中午12点之前已经通过电子邮件递交了NOR,那么有权取消租船合同的承租人是没有吸引力的,而且是不商业的。可以期望承租人在行使选择权之前先检查其电子邮件。在Teare法官看来,这方面有些分量。但是,在工作时间内向承租人递交NOR的习惯由来已久。可以在Aktiebolaget Nordiska Lloyd v. J. Brownlie and Company(Hull)Ltd.(1925)30 Com. Cas. 307一案中看到。及在Cheikh Boutros Selim El-Khory v. Ceylon ShippingLines Ltd. “ The Madeleine” [1967] 2 Lloyd's Rep.224一案中。毫无疑问,这反映了只有向承租人递交NOR的时间,在办公时间内递交。随着电子邮件的到来以及承租人能够在白天或晚上的任何时间检查他们是否已收到电子邮件,办公时间的要求可能已经过时了。但是,它由该分租船合同的当事方使用,不能仅仅因为它已经过时而被忽略。因此,Teare法官认为不能说服Bilgent赞成的解释是不商业的。

  相反,在Teare法官看来,正如Popplewell法官在Trafigura Beheer BV v Ravennavi SPA,“ The Port Russel” [2013] 2 Lloyd's Rep.57中所观察到的那样,标识什么是有效的NOR的术语具有商业目的。即,它们帮助NOR的接收者了解是否已经有效递交了NOR。如果尽管第16条中有按照第14条的规定的措辞,则NOR可能对一个目的(装卸时间起算)无效,而对另一个目的(取消选择权)有效,这会增加不确定性。这将是Roskill法官在Cheikh Boutros Selim El-Khory v. Ceylon ShippingLines Ltd.,“ The Madeleine” [1967] 2Lloyd's Rep.224案中谴责的奇怪结果。租船合同可能没有选择根据NOR而取消(如AktiebolagetNordiska Lloyd v. J. Brownlie and Company(Hull)Ltd.(1925)30 Com.Cas.307案),但在这样做的情况下,如在本案中,用依条款14,如果未能赋予这些用语其通常和自然的含义,则可能在各方努力创造确定性的地方造成不确定性。

  Teare法官由于这些原因,并且在相当尊重仲裁员的情况下,得出了与他们得出的结论不同的结论。最终Teare法官认为,Bilgent有权取消该分租船合同。

  Oldendorff的代表律师接受,在未经修改的Norgrain格式下,第4条和第17条的影响一并阅读,其后果是未在第7条所述的时间内递交NOR。为了评估是否有取消权,第17条无效。这种立场当然与法院在分租船合同中对上诉的决定相一致。

  Oldendorff的代表律师认为,对第4条的修正案规定取消日期的相关时间为2359,而不是1200,这与在办公时间内递交NOR的要求不一致。他进一步提出,删除第17条中的办公时间要求与对第4条的修改相一致。其结果是,第17条所要求的只是NOR以书面形式或通过电报/电传/电子邮件发送到承租人或其代理人的办公室。随后,为了评估5月10日2359之前是否有NOR,于5月10日星期日在0702递交了NOR。有人引用了Punjab National Bank v De Boinville [1992] 1 WLR 1138一案(Staughton 勋爵第1148页)来支持这样的主张,即删除的内容有助于表明当事方在其协议中不希望的内容。

  接下来Oldendorff的代表律师处理了第17条中的另请参阅第70条,这是在第一行中,在删除办公时间要求之后。第70条明确提到了递交NOR的办公时间要求。他认为,另请参阅第70条一词不是合并的词,而是依据Andrew Smith 法官在The Lipa [2001] 2 Lloyd Rep.17案中所撰写的第19段。它们只是用来通知读者在第70条中有装卸时间条款,他们没有将办公时间要求纳入第4条中的效果,第4条专门处理了取消的选择,没有提及第70条。

  第4条使用递交和接受准NOR的语言,而第17条要求递交NOR。Oldendorff的代表律师没有暗示这些分歧在目前的争端中具有重大意义。

  ADMI的代表律师认为,第4条必须在整个租船合同的范围内解释,其中包括第17条和第70条。第70条规定了时间有效必须递交NOR。他指出,第4条要求NOR必须在2359之前提交并接受,并建议很难看到如何将NOR在办公时间以外连贯地视为已接受。如果是这样,那么在办公时间以外递交的NOR将无法阻止取消权的产生,因为不能同时在办公时间之外进行递交和接受。因此,查看中没有任何内容,而没有按情况中的内容。将租船合同解释为允许取消NOR可以在办公时间以外以取消为目的,但要求在办公时间以装卸时间为目的进行递交的方式对租船合同进行解释是非商业性的。

  仲裁庭认为,对第4条的修正案的效力在于,如果在5月10日的2359之前未递交NOR未得到接受,则取消选择的权利就产生了,同时删除了该条中的办公时间要求导致ADMI无权取消,因为NOR于5月10日在0704已经递交。他们同意,另见第70条一词并未将第17条的办公时间要求纳入考虑范围,第70条主要涉及装卸时间。

  Teare法官认为法院在解释租船合同时的目的是确定当事各方选择表达其协议的语言的客观含义。对Norgrain格式的标准措词的修改是惊人的。首先,第4条明确规定,如果在取消日期2359之前没有NOR,则可以选择取消。办公时间在一周中的任何一天关闭后很长时间才是2359。其次,尽管第4条仍然要求根据第17条递交NOR,但各方已从第17条中删除了办公时间要求。经修正的第4条和第17条的综合效力客观上表明了一种意图,就取消条款而言,不要求在办公时间内递交NOR。

  Teare法官认为因此,当事方似乎已经放弃了在办公时间内递交NOR的要求,并考虑到,如果在取消日期的2359之前的任何时间递交ONOR,则没有取消的选择权。ADMI的代表律师认为,第17条中的措词,另请参阅第70条,足以在第17条中纳入,因此在第4条中,也要包括递交NOR的办公时间要求。在第17条和第70条都涉及装卸时间的情况下,第4条必须在整个租船合同的范围内解释,这证明了这一点。但是,有一个令人信服的论点,这不是租船合同的客观含义。首先,一定有一个目的是从第17条中删除办公时间要求,然后在第70条中包含办公时间要求(尽管用词略有不同)。这样做的目的可能是为了明确起见,第4条的主题是取消,不必在办公时间内递交NOR,但对于装卸时间而言,第70条的主题是NOR必须在规定的办公时间内递交。其次,如果必须在办公时间内递交针对该目的的NOR,则第4条中特别商定的2359时间将是一个奇怪的时间,以选择取消的目的。第三,第4条提到按照第17条的NOR,而不是按照第70条的NOR。

  Oldendorff的代表律师的结论引起了Roskill法官在Cheikh Boutros Selim El-Khory v. Ceylon ShippingLines Ltd.,“ The Madeleine” [1967] 2Lloyd's Rep.224案中谴责的奇怪结果,也就是说,NOR可能对一个目的有效(避免选择取消),但对另一目的无效(开始装卸时间)。但是,当事方愿意的话,可以自由地商定不同的制度。

  Teare法官得出的结论是,第4条和第17条的修正案客观上旨在产生这种结果。的确,在Teare法官看来,除非各方的客观意图,否则无法确定各方为何用2359代替第4条中的1200的任何理由,从第17条中删除办公时间要求,然后在第70条中恢复该要求。第70条涉及的是装卸时间,而不是第4条中涉及取消的条款。

  ADMI的代表律师在他的口头意见中建议,主租船合同中比分租船合同晚些时候取消的原因是,ADMI通常会在Bilgent这样做后决定是否取消,因此需要更多的时间。但是,该建议不能解释为什么加上第4条中的较晚时间,从第17条中删除了办公时间要求。

  ADMI的代表律师指出,承租人很难在办公时间以外接受NOR,并建议随后不能在办公时间以外递交NOR。Teare法官没有被这种说法说服。尽管Norgrain租船合同的标准格式规定,不要求承租人在1200之后的星期六或星期日或节假日接受通知,但该规定已删除。这表明打算在星期六或星期日的非办公时间接受。

  Teare法官,对第4条和第17条的修正旨在使NOR制度不同于适用于装卸时间的NOR。因此,与仲裁员达成一致,得出的结论是,ADMI没有取消主租船合同的选择权,因为在2015年5月10日的2359之前已经有NOR。根据该结论,没有进一步的法律问题,即在0555取消交易为时已晚。

  最终Teare法官认为Bilgent的上诉被允许。ADMI的上诉被驳回。两次上诉结果不同的原因是,这两份租船合同没有背靠背条款。

  关于本案中在办公时间被删除的问题,在The Reborn [2009] 2 Lloyd's Rep.639(C.A.)案中也涉及到特定措辞被删除的情况。在这个案中租船合同第1条,印刷的Gencon格式中“safely”一词被删除。当事人都同意删除的事实与租船合同的真实解释有关。它是印刷术语中唯一提到安全性的地方。但在上诉法院的Clarke勋爵看来它被删除的事实似乎是一个指向这样一个事实的事实,即当事方并不打算有任何明确的条款要求港口或泊位是安全的。然而,它只不过是一个指针。更重要的是出租人的代表律师正确地接受了这样一个事实,即如果没有保证港口是安全的,在阅读第1条时,可以得出结论,承租人并不保证通往泊位的航道是安全的。

  合同的解释,必须看待所有条款,把合同当作一个整体来看待。比如之前有说过,在NOR递交条款中and accepted 这个措辞被删了,出租人认为必须赋予其特定含义。原本合同第4条规定的是,船舶必须在laycan 之内递交NOR及该NOR被接受。参Anastassia v. Ugle-Export Charkow(1933) 46 L.l.L. Rep.1 案,上诉法院的Scrutton勋爵所说:

  I am, of course, awareof the conflicting authorities as to whether you may look at clauses struck outof a printed form. I myself always do so, and I think the comparison betweenthe original and the altered form frequently throws great light on what theparties intended by the words they used.

  更早的还有Esher勋爵在 Baumvoll Manufactur Von Scheiblerv. Gilchrest & Co. and Another, [1892] 1 Q.B. 253案中所说:. . . We have a rightto look at what is written into the printed form and at what is struck out. . ..

  此外在TheDominator [1959]1 Lloyd‟s Rep.125案,Diplock法官所说;The Ardgroom [1966] 1 Lloyd‟sRep.511案McNair法官,及Scrutton on Charterparties:

  如果合同条款中有模糊的地方,那么可以结合被删除部分的措辞的含义来看当事人的真正意图。

  此外,本案最重要的原因是ADMI和Oldendorff,以及ADMI他们和Bilgent之间的合同条款没有严格的背靠背,从而给自己带来了严重后果。因为在碰到类似的装租合同,如果当事人没有办法取得更好地合同条款,应该严格背靠背,避免合同条款不一致,从而带来被动。

   海运圈聚焦专栏作者Alex (微信公众号 航运佬)